Interpretariat Iași – Interpret | Traducător autorizat – MonActis
La MonActis – Birou Traduceri Iași oferim servicii complete de interpretariat în Iași prestate de interpreți și traducători autorizați, cu acoperire pentru evenimente, instituții și companii. Asigurăm interpretare simultană (cu cabină și căști) și interpretare consecutivă (față în față sau online), pentru întâlniri de afaceri, conferințe, ședințe notariale, audieri în instanță, consultații medicale sau traininguri tehnice. Ne bazăm pe o rețea locală de interpreți autorizați Iași și pe proceduri de lucru standardizate, astfel încât comunicarea să rămână clară, fidelă și confidențială.
Ce înseamnă interpretariatul și când este necesar
Interpretariatul reprezintă traducerea orală în timp real, realizată de un interpret care transmite mesajul din limba sursă în limba țintă, păstrând sensul, tonul și intenția vorbitorului. În funcție de context, folosim:
Interpretare consecutivă – interpretul notează ideile și redă mesajul după 1–3 minute. Este potrivită pentru notar, instanță, întâlniri restrânse, vizite de lucru, interviuri sau mediere.
Interpretare simultană – traducerea se livrează în timp real, în căști, de către o echipă de doi interpreți per cabină. Este soluția recomandată pentru conferințe, forumuri, congrese, webinarii și evenimente cu public.
Chuchotage (șoptit) – variantă de simultan fără echipamente, pentru 1–2 participanți.
Interpretariat remote – prin platforme precum Zoom, Teams sau Webex, cu canale audio dedicate și test tehnic înaintea sesiunii.
Alegerea corectă (simultan vs. consecutiv) depinde de numărul de participanți, durata evenimentului, nivelul de interactivitate și buget.
Servicii de interpretariat în Iași – ce acoperim
Interpret notar Iași: declarații, procuri, contracte cu părți străine; asigurăm și traduceri autorizate pentru actele suport.
Interpret instanță Iași: ședințe de judecată, audieri, depoziții; respectarea riguroasă a terminologiei juridice și a codurilor de conduită.
Interpret conferințe Iași: simultan cu cabină, pupitre, căști; coordonare logistică, cabina și echipamentele potrivite sălii.
Interpret medical: consultații, externări, discuții pacient–medic; confidențialitate și empatie.
Interpret pentru business: întâlniri B2B, vizite de fabrică, negocieri, traininguri interne; focus pe terminologie tehnică și pe fluiditatea dialogului.
Interpret pentru administrație publică și educație: proiecte europene, înfrățiri, seminare, consilii științifice.
Interpretariat pentru interviuri media și PR: conferințe de presă, lansări, interviuri live sau înregistrate.
Dacă evenimentul tău combină plenare cu sesiuni paralele, configurăm mai multe cabine și echipe sincronizate cu programul.
Limbi de lucru și specializări
Acoperim frecvent română ↔ engleză, franceză, italiană, spaniolă, germană, precum și proiecte pe rusă, maghiară, turcă, greacă, portugheză, olandeză sau arabă (în funcție de disponibilitate). Înainte de fiecare misiune, cerem materiale de briefing (program, prezentări, glosare, nume proprii), astfel încât interpretarea să fie coerentă terminologic. Pentru domenii tehnice – IT, construcții, automotive, energie, farmaceutic – pregătim liste de termeni și exemple de contexte reale, în acord cu vorbitorii.
Cum lucrăm: metodologie în 5 pași
Brief & consultanță – stabilim scopul, tipul de interpretare (simultan/consecutiv), limbile, durata, numărul de participanți și locația din Iași sau din împrejurimi.
Planificare echipe – alocăm interpreți autorizați potriviți domeniului; pentru simultan, formăm echipe de câte 2 interpreți/cabină care își alternează intervențiile la 20–30 de minute.
Materiale & glosare – centralizăm prezentările și terminologia; semnăm NDA la nevoie și organizăm o sesiune scurtă de Q&A cu vorbitorii.
Tehnic & logistică – configurăm echipamentele de simultan (cabine, pupitre, căști, microfoane) sau trusa de tour-guide pentru grupuri mobile; pentru online, testăm canalele audio din platforma aleasă.
- Livrare & debrief – coordonare la fața locului, timekeeping, adaptare la schimbări; la final, oferim feedback și, dacă se solicită, livrăm glosare revizuite pentru edițiile următoare.
Tarife și pachete orientative
Onorariul pentru interpretariat Iași se calculează pe oră sau pe jumătate de zi/zi întreagă, în funcție de: limbi, domeniu, tipul de interpretare, numărul de interpreți, necesarul de echipamente și eventualele ore suplimentare. Pentru instituții publice, organizații non-profit și proiecte recurente oferim pachete personalizate. La solicitare, includem în ofertă transportul, diurna și cazarea pentru misiuni în afara municipiului.
Limbi de lucru – Interpretariat & Traduceri autorizate – Iași
Acoperim o paletă largă de limbi pentru interpretariat Iași – consecutiv, simultan și remote.
În limba greacă colaborăm cu un specialist cu peste 20 de ani de experiență, potrivit pentru proiecte juridice, tehnice și conferințe.
Seturi de limbi:
Engleză, Franceză, Italiană
Spaniolă, Catalană
Germană
Greacă (specialist 20+ ani)
Rusă, Ucraineană
Albaneză, Sârbă
Bulgară
Maghiară
Cehă, Polonă, Slovacă, Croată, Slovenă, Macedoneană, Armeană
Turcă
Arabă
Ebraică
Portugheză
Olandeză
Chineză, Japoneză
Suedeză, Norvegiană, Daneză
Notă: Pentru combinații mai rare sau echipe multi-cabină la conferințe, verificăm disponibilitatea și configurăm echipa optimă.
De ce MonActis – Birou Traduceri Iași
Interpreți și traducători autorizați cu experiență verificată în simultan și consecutiv;
Expertiză locală: cunoaștem logistica sălilor și a instituțiilor din Iași;
Calitate lingvistică: pregătire terminologică, glosare, coerență cu materialele vorbitorilor;
Confidențialitate & conformitate: NDA la cerere, respectarea codului deontologic;
Flexibilitate: soluții on-site și remote, de la întâlniri restrânse la congrese;
Integrare cu servicii conexe: traduceri autorizate, legalizări notariale, apostilări și supralegalizări – un singur furnizor pentru întregul flux.
Zone deservite
Oferim interpretariat în municipiul Iași (Copou, Tătărași, Nicolina, Păcurari, Centru Civic, Bucium, Galata, Dacia, Frumoasa) și în localitățile învecinate: Miroslava, Valea Lupului, Rediu, Tomești, Lețcani, Holboca, Ciurea, precum și proiecte în Vaslui, Botoșani, Neamț, Suceava. Pentru evenimente naționale participăm și în alte orașe, în funcție de disponibilitatea echipelor.
Ghid rapid pentru organizatori: cum pregătești un eveniment cu interpretare
Definește limbile și numărul de canale necesare (ex.: RO-EN, RO-FR).
Trimite programul și prezentările cu minimum 48–72h înainte; marchează termenii cheie, abrevierile, numele proprii.
Pentru simultan: rezervă spațiul pentru cabina interpreților (vizibilitate la scenă) și asigură acces la sunetul de la pupitrul tehnic.
Pentru online: creează roluri de panelist/interpreter în platformă și asigură test audio.
Stabilește un timekeeper și pauze la 60–90 de minute pentru menținerea calității.
După eveniment, centralizează feedbackul și actualizează glosarele – te ajută la edițiile viitoare.
Întrebări frecvente (FAQ) despre interpretariat Iași
1) Cum aleg între interpretare simultană și consecutivă?
Dacă ai public numeros, mai mulți vorbitori și timp limitat, alege simultan (traducere în căști, fără întreruperi). Pentru notar, instanță, întâlniri tehnice cu 2–6 persoane sau tururi de fabrică, consecutiv este soluția eficientă.
2) Câți interpreți sunt necesari?
La simultan se lucrează în echipe de 2 interpreți/cabină, care alternează la 20–30 de minute. La consecutiv se poate lucra solo sau în echipă, în funcție de durată și complexitate.
3) Oferiți interpretariat remote?
Da. Asigurăm interpretare online pe Zoom/Teams/Webex, cu teste prealabile, canale audio dedicate și moderare tehnică.
4) Puteți acoperi terminologie tehnică?
Da. Solicităm materialele din timp, pregătim glosare și aliniem termenii cu vorbitorii pentru consistență.
5) Ce înseamnă confidențialitate în munca de interpret?
Respectăm codul deontologic al profesiei; semnăm acorduri de confidențialitate (NDA) și protejăm toate informațiile la care avem acces.
6) Oferiți și traduceri scrise pentru materialele evenimentului?
Da. MonActis furnizează traduceri autorizate ale agendelor, prezentărilor, contractelor, certificatelor sau materialelor promoționale, cu opțiune de legalizare notarială, apostilă și supralegalizare după necesitate.
La MonActis – Birou Traduceri Iași, serviciile de interpretariat și traduceri autorizate sunt concepute pentru contexte corporative și instituționale: întâlniri de board, audituri, due-diligence, conferințe, precum și pentru oameni de afaceri aflați în negocieri sau vizite de lucru. În proiectele cu componente juridice ori imobiliare, colaborăm frecvent cu profesioniști locali – notari, consultanți, evaluatori – și cu parteneri din piața rezidențială. Pentru informații utile despre piața locală și tranzacții notariale, poate fi de interes în tranzacții dacă ai o agenție imobiliară din Iași.
